Keine exakte Übersetzung gefunden für بدون كرامة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بدون كرامة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Où est la dignité, dans tout ça ?
    ذلك يبدو بدون كرامة
  • Je ne cessait de me voir assis là où il était assis, à travers Beth aucune dignité, aucun avenir...
    فقط أظل أرى نفسي ،جالساً مكانه (بجانب (بيث بدون كرامة، بدون مستقبل
  • Ce sont les piliers de la Charte des Nations Unies et l'ordre du jour de nos efforts pour mettre les générations à venir à l'abri de la guerre, de la pauvreté et d'une vie indigne.
    تلك هي أركان ميثاق الأمم المتحدة وجدول الأعمال الذي يوجه جهودنا لتحرير الأجيال المقبلة من ويلات الحرب والفقر ومن الحياة بدون كرامة.
  • La dignité et les droits de toute victime doivent être respectés et protégés ».
    ولا بد من احترام وحماية كرامة كافة الضحايا وحقوقهم``.
  • 3 (« L'Union internationale de secours exerce son action en faveur de toutes populations sinistrées, quelles que soient leur nationalité et leur race, sans faire de distinction au point de vue social, politique ou religieux »).
    ولا بد من احترام وحماية كرامة كافة الضحايا وحقوقهم``).
  • Il est urgent de protéger la vie et la dignité des enfants autochtones.
    ولا بد من حماية حياة وكرامة أطفال الشعوب الأصلية.
  • Nos jeunes, qui représentent notre propre avenir, doivent apprendre qu'aucun pays et aucune société ne peuvent atteindre un certain niveau de progrès ou de développement s'ils ne respectent pas les droits de l'homme et la dignité de la personne.
    وصغارنا الذين يمثلون مستقبلنا يجب أن يتعلموا أنه لا يوجد بلد أو مجتمع قادر على تحقيق أي درجة من التقدم والتنمية بدون احترام حقوق الإنسان وكرامة الفرد.
  • Réaffirme le droit qu'ont tous les réfugiés et personnes déplacées d'Abkhazie (Géorgie) touchés par le conflit de retourner en Abkhazie (Géorgie) sans danger, en toute dignité et dans des conditions de sécurité, sans aucune condition préalable, conformément au droit international;
    تكرر وتعيد تأكيد حق جميع اللاجئين والمشردين داخليا من أبخازيا، جورجيا، الذين هم متضررون من النزاع، في العودة سالمين آمنين موفوري الكرامة وبدون شروط مسبقة إلى أبخازيا، جورجيا، وفقا للقانون الدولي؛
  • Réaffirme le droit qu'ont tous les réfugiés et personnes déplacées d'Abkhazie (Géorgie) touchés par le conflit de retourner en Abkhazie (Géorgie) sans danger, en toute dignité et dans des conditions de sécurité, sans aucune condition préalable, conformément au droit international;
    ”1 - تكرر وتعيد تأكيد حق جميع اللاجئين والمشردين داخليا من أبخازيا، جورجيا، الذين هم متضررون من النزاع، في العودة سالمين آمنين موفوري الكرامة وبدون شروط مسبقة إلى أبخازيا، جورجيا، وفقا للقانون الدولي؛
  • Questions de fond: Droit à un traitement égal devant les tribunaux et les cours de justice, droit au réexamen de la déclaration de culpabilité et de la condamnation par une juridiction supérieure conformément à la loi et interdiction des atteintes illégales à l'honneur et à la réputation.
    المسائل الموضوعية: الحق في المعاملة المتساوية أمام المحاكم والهيئات القضائية، والحق في طلب إعادة النظر في الحكم والإدانة من جانب محكمة أعلى بموجب القانون ومنع النيل من الكرامة والسمعة بدون وجه حق.